Actividades / C1 / Gramática
Gramática C1

Modismos y expresiones idiomáticas

El español que no se traduce: el verdadero territorio del C1. The Spanish that can't be translated literally.

Gramática C1
Expresiones de uso diario Everyday idioms
ponerse las pilas — espabilarse, esforzarse
dar en el clavo — acertar exactamente
estar en las nubes — distraerse
echar leña al fuego — empeorar un conflicto
tirar la toalla — rendirse
buscarle tres pies al gato — complicar lo simple
quedarse de piedra — quedar atónito
a regañadientes — de mala gana
en un abrir y cerrar de ojos — muy rápido
llover sobre mojado — un problema más sobre otros
no dar el brazo a torcer — no ceder
ser pan comido — ser muy fácil
Clave: el contexto manda Context is everything

Los modismos casi nunca se traducen palabra por palabra. «Tirar la toalla» no es throw the towel literal, sino rendirse. En C1 conviene reconocerlos al oírlos y usarlos con naturalidad, sin abusar.

Ejercicios Complete the idiom

Completa la expresión con la palabra que falta.

1. Tienes que ponerte las ___ si quieres aprobar. (get your act together)
2. Con ese comentario diste en el ___. (hit the nail on the head)
3. No le hagas caso, siempre está en las ___. (daydreaming)
4. El examen fue pan ___. (a piece of cake)
5. Después de tanto fracaso, decidió tirar la ___. (give up)
6. Es muy terco: nunca da el ___ a torcer. (never backs down)
7. Lo resolvió en un abrir y cerrar de ___. (in an instant)
8. Aceptó ayudar, pero a ___. (reluctantly)