El español que no se traduce: el verdadero territorio del C1. The Spanish that can't be translated literally.
Los modismos casi nunca se traducen palabra por palabra. «Tirar la toalla» no es throw the towel literal, sino rendirse. En C1 conviene reconocerlos al oírlos y usarlos con naturalidad, sin abusar.
Completa la expresión con la palabra que falta.